domingo, 2 de diciembre de 2012

sobrwe losa origenes de que coma pastel


Recibí una pregunta hace unos días preguntando acerca de los orígenes deQue coman pastel -o, más específicamente, preguntando si María Antonieta había sido alguna vez acusado de decir la frase cuando ella estaba viva. Hice más investigación y ... tiene un poco llevar.
Pero, aquí está: Mi algo pensamientos organizados sobre los orígenes de "Que coman pastel" y por qué ahora se asocia con María Antonieta
María Antonieta no dijo: "Que coman pastel". Pero queda la pregunta: ¿fue esta frase, que es hoy tan ampliamente asociado con la reina malograda, en realidad atribuida a María Antonieta durante su vida? María Antonieta fue acusada de cientos de crímenes y actos ilícitos por sus contemporáneos-incluyendo asuntos, orgías salvajes, y las parcelas a las mujeres y los niños masacre. Su género, el patrimonio y el estado austríaco como símbolo del antiguo régimen hizo un blanco perfecto para una variedad de calumnias por parte de cualquier persona que creía que era un enemigo. Estas acusaciones están bastante bien documentados en libelles contemporáneos, revistas y panfletos revolucionarios, así como los registros escritos de su juicio en 1793. Véronique Campion-Vincent, co-autor de un estudio sobre los orígenes de "Que coman pastel!" Se enfrentó con la misma pregunta: ¿Fue María Antonieta acusado de remarcando, insensibilidad o de otro modo, "Que coman pastel!" Cuando tenía dijo que los campesinos no tenían pan?De acuerdo con la investigación de Campion-Vincent, quien se adentró en cientos de panfletos y periódicos contemporáneos y las caricaturas y la propaganda otro: no. En ninguna parte entre revolucionario impreso existente o propagandista ha sido significativo el nombre de María Antonieta encontrado adjunta o se atribuye a la frase ahora famosa. Pero ¿por qué, entonces, ella ha llegado a ser asociado con la frase? En primer lugar, echemos un vistazo a la fuente más famosa de esta frase: Jean Jacques Rousseau. En 1782, Rousseau publicó Confesiones , libro que fue escrito parcialmente en 1766 y que contiene la anécdota que mucha gente interesada en María Antonieta será familiar: el de la "gran princesa" que, cuando se le dijo que los campesinos no tenían pan, respondió: "Que coman brioche!" Aunque es probable que Rousseau publicó la variante escrita en francés de "Que coman pastel!" o una frase similar, es que no es probable que inventó esta frase de la nada. La frase "Que coman pastel" probablemente tiene sus orígenes en una especie de mito folklore urbano, que le ha dado su propio cuento-tipo-bien llamado Let Them Eat Cake. Este cuento-Type se asocia con características tales como "ignorante de la condición de sujetos Rey, el estilo de vida de los pobres y de los ricos en contraste,. Y la apatía o la indiferencia ante el sufrimiento de los demás" Historias que aparecen una y otra vez a lo largo de la historia de la cuota mismo motivo como la anécdota de María Antonieta. Un rey o princesa o alguien en posición de riqueza y el poder se enfrenta a la realidad de los pobres, que se mueren de hambre o en necesidad de un cierto tipo de alimentos, por lo general el alimento básico que forma la mayor parte de su dieta, como el arroz o trigo o pan. En respuesta, que-por ignorancia o apatía genuino a su difícil situación-responde al sugerir que los pobres comiendo algo que sólo los ricos podían permitirse. Un cuento tal fue impreso en 1596 e incluido en una colección de cuentos luterana. Una mujer noble preguntó: "¿Por qué las personas se quejan y tienen hambre? Hay panecillos, pan, mantequilla y Krosem (un tipo de pan dulce) para la venta en el mercado, con lo que pudo reprimir y acallar sus apetitos "Historias de este tipo se pueden encontrar en casi todo el mundo y no son exclusivas. historia francés. "Marie Antoinette dijo:" Que coman pastel "", entonces, no puede ser abordado como un lineal de línea "Rousseau a los lectores a Marie Antoinette", sino como un cuento de tipo común que, a lo largo del camino, finalmente insistió en apegarse a Marie Antonieta.

En 1824, las memorias de Luis XVIII, antiguamente conocido como el conde de Provenza, se publicaron póstumamente. Estas memorias contenía el primer registro escrito conocido de una frase similar a "Que coman pastel!" Estar unido a un miembro de la familia real francesa. Parte de estas memorias relata la huida del conde de Provenza de Francia, en 1791, los cuales fueron escritos poco después del evento, pero corregido en la década de 1820 por la XVIII ahora rey Louis antes de su muerte. En un capítulo, Luis XVIII relató un momento en que la parte que huir, después de haber comido pastel para el desayuno, recordó "la reina María Teresa, que oír un día los pobres dignos de conmiseración por estar en la falta de pan, le respondió" Pero, Dios mío, ¿por qué no comen pastel corteza? '" En ninguna parte de sus memorias es que hablar de esta cita, o similar "Que coman pastel" que se atribuyen o incluso algo asociado con Marie Antoinette. Creo que es seguro concluir que la frase no había sido probablemente firmemente unida a María Antonieta antes de 1791 ni había sido cimentado en la mitología popular de la reina durante el siglo 19. Si lo hubiera hecho, Luis XVIII seguramente habría escrito algo sobre el presupuesto injustamente atribuida a su hermana-en-ley-ya se había atribuido a ella cuando la memoria se escribió o cuando se está editando en la década de 1820. Antonia Fraser, quien menciona la atribución de Luis XVIII a María Teresa en Marie Antoinette: The Journey , caracterizó a la historia como una especie de "castaño real", es decir una historia que fue aprobada probablemente en torno a la familia, pero probablemente carece de fundamento fáctico.
La misma frase aparece de nuevo en el siglo 19, esta vez se encuentra en las memorias de una condesa francesa y se asocia con un miembro diferente de la familia real francesa. La condesa de Boigne era la hija de una señora a la señora Adelaida, hija de Luis XV, que tenía sus memorias que relatan la vida en Francia a lo largo de varios regímenes publicados después de su muerte en 1866. Al describir las hijas de Luis XV, la condesa recordó la historia de Madame Victoire: "Madame Victoire no era inteligente, aunque extremadamente amable. Se dice de ella que durante una hambruna, cuando la conversación giró sobre los sufrimientos de los pobres por falta de pan, dijo con lágrimas en los ojos: "¿Pero por qué no se ponen al día con la corteza de pastel?" (Para explicar esta anécdota , la condesa señaló que Madame Victoire se sabe que tienen una aversión intensa de la corteza de pastel.)
Ambas anécdotas dar crédito a la idea de que "Que coman pastel" debe ser entendida como un mito o leyenda urbana urbano, si se quiere, más que un presupuesto específico de una fuente específica. Esto ha tenido muchas variantes (le recomiendo la lectura adicional sobre el tema que voy a enumerar a continuación, para obtener más información sobre las variantes de "Que coman pastel" en la historia y las diferentes culturas!) Y, en este caso, ha sido pasa alrededor del francés real a real francés, al menos a través de la familia Borbón.
El primer registro escrito existente que conecta realmente María Antonieta y "Que coman pastel" se encuentra en Alphonse Karr "Les Guépes", que fue publicado en 1843. Karr le atribuye la frase "Oh, bueno! Que coman pastel "a una duquesa de Toscana en 1760, o incluso antes, a quien le dijeron que los campesinos de la zona estaban en necesidad de pan. Karr continúa diciendo que "agitadores radicales" durante la revolución atribuye el comentario a María Antonieta en un intento de desacreditar a los ojos de los franceses. A pesar de la afirmación de Karr que la frase fue utilizada para calumniar a María Antonieta durante su vida no está respaldada por la evidencia contemporánea, nos da una indicación de que la frase se conecta a María Antonieta en el siglo de mid-19th, cuando menos, si no en abundancia así que en la impresión, al menos a través de boca a boca.
Pero incluso Karr afirmación no explica por qué la frase ha quedado atascado en María Antonieta en lugar de, digamos, María Teresa o Madame Victoire. Después de todo, las memorias de la condesa de Boigne se publicaron después del trabajo bien Karr y la frase no se encuentra en ninguna de las biografías de "grandes" María Antonieta del siglo 19. La primera mención que encontré de la frase en una biografía Inglés fue encontrado en un libro de Younghusband Señora, publicado en 1907, que creía que la anécdota de Boigne dada por (aunque Younghusband atribuye la frase de Madame Sophie no, Madame Victoire) había sido distorsionado en los últimos años en la historia de María Antonieta decía "Que coman pastel", en lugar de conectarse a María Antonieta "Que coman pastel" a través de Rousseau. 
No he podido encontrar ningún registro existentes que conectan María Antonieta a "Que coman pastel" entre 1907 y la fecha de la próxima publicación conocida para conectar los dos, una novela infantil alemana historia llamado Pünktchen und Anton, publicado por Erich Kästner en 1931 . Este libro incluye la historia así:
"... La gente pobre se alinearon delante del castillo y le gritó:" No tenemos pan! No tenemos pan! "Eran tan pobres. La reina María Antonieta se asomó a la ventana y preguntó a un oficial:. "¿Qué esta gente quiere", "Majestad", dijo el funcionario, "Quieren pan, que no tienen pan en abundancia, son muy hambriento" The Queen meneó cabeza con asombro. "Ellos no tienen pan?", Preguntó. "Pero entonces, que coman pasteles!" Usted puede pensar que ella dijo que para burlarse de los pobres. No, ella no sabía lo que era la pobreza! "
Libros de Erich Kaestner fueron traducidos a numerosos idiomas, aunque no he podido averiguar de este libro en particular se tradujo al Inglés, y es posible que la inclusión de la historia en su libro, Kaestner ayudó a cimentar la relación entre María Antonieta y "Let Que coman pastel! "a los ojos de los lectores y, finalmente, en la cultura popular. No me atrevo a decir que Kaestner fue el catalizador de la conexión cementada entre María Antonieta y "Que coman pastel" ... sin embargo, la mayoría de los registros diarios que conectan los primeros Marie Antonieta a la frase se inició en la década de 1930. Es posible que la inclusión de la historia en su popular libro, que se extendió a más libros infantiles y de allí a las mentes de los padres-profesores, editores y periodistas, y de allí en artículos periodísticos a lector de periódicos, etc, etc, hasta que se convirtió en una parte más grande de la cultura popular como un todo. Lo que antes era una anécdota a veces se asocia con Madame Victoire, a veces, María Teresa, María Antonieta a veces se asoció con sólo María Antonieta. Innumerables artículos periodísticos, campañas publicitarias y otros elementos para la cultura popular de la década de 1930 hasta hoy en día incluyen la frase "Que coman pastel" que se atribuyen o asociado con Marie Antoinette, aunque de vez en cuando lo hacen añadir la advertencia "Ella puede tener nunca lo dijo, pero ... "
¿Pero por qué María Antonieta? ¿Por qué no, por ejemplo, leer "¿Es esta mujer política del New Madame Victoire?" En nuestra actualidad?Curiosamente, las razones de la insistencia de "Que coman pastel!" Pegado a María Antonieta pueden ser las mismas razones que las calumnias contra María Antonieta realizadas durante la revolución pegado a ella con tanta fuerza que se considera evidencia en el juicio. En la 20 ª . siglo y, en particular, en la década de 1930-Marie Antonieta fue una vez más se transforma a los ojos de la opinión pública Pero en lugar de una transformación en un archivo. Arpía-como ella-bestia sedienta de sangre o un odiado de Austria por las caricaturas y panfletos satíricos, María Antonieta se convirtió en un brillante, deslumbrante reina que era capaz de captar la atención del público de una manera muy, muy grande Ella no era más que una reina que fue ejecutado durante la Revolución Francesa, el tema constante de románticos 19 ª biografías del siglo. Se convirtió en la reina trágica pero oh-tan frívolo-que llevaban vestidos de gasa de bola en portadas de libros, cuya memoria se vende aretes de réplica a las amas de casa y que participan en una obra dramática, de amor desgarrado romance con un apuesto conde en una gran película de MGM. Ella se convirtió en lareina de Francia, la reina asociado a la historia de Francia, con la caída de la monarquía. ¿Cómo podría Madame Victoire, María Teresa, Madame Sophie o cualquier otra regalía a la que se ha enganchado comparar la frase? María Antonieta fue, de alguna manera, metió de nuevo en el centro de atención a través de la gran cantidad de biografías y películas y novelas que surgieron o se inspiraron en el 'rush' de María Antonieta que se produjo en la década de 1930. Pero el centro de atención no viene sin sus inconvenientes: la frase, quizás inocentemente incluido en la novela de los niños debido a su presencia como un mito verbal urbano y se diseminan desde allí, ahora vino a recaer en la persona más famosa que tuvo nunca, hasta ahora, ha asociado con-Marie Antoinette.
Para leer más:
Y María Antonieta Said ... por Archer Taylor (de Estudios Comparados en folclore: Asia-Europa-América)
María Antonieta y su famosa frase: Tres niveles de comunicación, tres modalidades de la Acusación y dos siglos preocupado por Véronique Campion-Vincent y Christine Shojaei Kawan.

No hay comentarios:

Publicar un comentario