sábado, 23 de enero de 2016
sábado, 16 de enero de 2016
vifereinamas
Simplemente parece tan apropiado, como sí lo eran completamente opuestos y absoluta, pero se amaban, no obstante. Luis XVI fue tristemente célebre por el hecho de que, a diferencia de sus predecesores (y de hecho sus propios hermanos) que nunca tuvo una amante. Era prácticamente desconocida para el rey de Francia no tiene una amante, pero él se mantuvo dedicado a ella y ella a solas.
He aquí algunas citas de varias fuentes que pensé que podría ayudar a probar mi punto:
En maneras obvias eran notablemente diferentes: Louis empieza a subir de peso, Antonieta delgada; él constante, ella rápida; se reservó, se abre; que con algunos amigos cercanos, ella con muchos; que torpe, que majestuoso; que ver el lado oscuro, que el brillante; que un lector interesado, se aburre por los libros; que poco musical, ella feliz con arpa y clavicordio.
Pero en un nivel más profundo que poseían rasgos en común. Ambos tenían un gran corazón: que sentían por aquellos menos afortunados que ellos, que amaban a sus hijos y eran más felices cuando con ellos. Ambos tenían un sentido del deber y quería por encima de todo para hacer bien su trabajo.
Louis y Antoinette - Vicente Cronin
[María Antonieta] corrió a [su esposo] echó los brazos al cuello y lo abrazó con ternura, le dijo: "Me siento, mi querido esposo, que Te quiero más cada día. Su honestidad y franqueza me encanto; cuanto más te comparo con los otros [nota: sus hermanos] Cuanto más sé cuánto más que vale la pena ".
-Embajador Misericordia de María Teresa, 19 de diciembre 1771.
... [Luis XVI] habló con su augusta consorte de una manera infinitamente cordial y tierna, diciendo entre otras cosas que la amaba con todo su corazón y que podía jurar que ella nunca había tenido la menor sensación o sentimiento para cualquier mujer, pero para ella sola.
-Embajador Misericordia de María Teresa, 17 de junio 1779
... Besar Madame la Dauphine, él le dijo: "Pero ¿me amas?"
[Ella] respondió: "Sí, no se puede dudar de ello, Te amo con sinceridad y te respeto mucho más."
El joven príncipe parecía muy conmovido por estas palabras; acariciaba la señora la Dauphine más tiernamente ...
-Embajador Misericordia de María Teresa, 12 de noviembre 1773
Esta princesa, tan virtuosa como ella era amable, a quien monstruos más tarde acusado de tener nunca amó a su marido, era absolutamente desesperado. Tan pronto como oyó el carruaje del rey de entrar en la Cour Royale ella corrió hacia él sosteniendo el Delfín en sus brazos, entonces sin aliento y casi desmayándose cayó en las del Rey que no menos se movió de lo que era. La celebración de una mano a sus hijos que cubrieron de besos, con la otra limpiándose las lágrimas de los ojos de María Antonieta y Madame Elisabeth, Luis XVI volvió a sonreír ... él seguía repitiendo: "Felizmente no hubo derramamiento de sangre, y juro que ni una gota de sangre francesa jamás será derramada en mis órdenes ".
~ Historia de la Revolución Francesa (3 vol.) por MH Lemaire, 1816
"De hecho, el rey no tuvo el sarampión y él perdió la reina; su relación se convirtió notablemente más profundo tras el nacimiento de su hijo. Encontrar a tres semanas demasiado largas para ser parte, Luis XVI hizo su propio gesto romántico. Se puso de pie durante un cuarto de hora en un patio privado del Petit Trianon, mientras que la reina se inclinó por una ventana. Nadie más se le permitió estar presente en este emotivo encuentro, pero se supo después que tiernas palabras habían intercambiado en ambos lados.
Marie Antoinette - The Journey
En la mañana de su ejecución, Luis XVI se quitó el anillo de bodas y se lo entregó a su ayuda de cámara, Jean-Baptiste Cléry, diciendo:
[Da] este anillo de la reina; decirle que me separo de ella con el dolor y sólo en el último momento.
Yo podría añadir más, pero creo que eso es suficiente.
En cuanto a la cuestión Fersen, aquí hay algunos posts de la encantadora Elena María Vidal que resumirlo mucho más elocuente que yo. Para citar el principio de ellas:
Con demasiada frecuencia en los numerosos artículos sobre María Antonieta que han surgido en el último año debido a la película de Coppola, el conde Axel von Fersen se conoce como la "amante de la reina" o como su "amante probable". Se ignoró repetidas ocasiones que hay no es un trozo de evidencia histórica fiable que el conde Fersen y María Antonieta eran cualquier cosa menos amigos, y que él era tan amigo de su marido como él era de ella.
jueves, 14 de enero de 2016
colla r libros
"... Una figura blanca, indistinta, desplazamiento, se deslizó hacia Rohan desde el otro lado del bosque. Detrás de él, Rohan vio la condesa de La Motte y su compañero, Réteaux de Villette, haciendo guardia para proteger la privacidad de él y la reina. La cifra se acercó, e incluso en la oscuridad, incluso para los ojos de cincuenta años, ganó contornos como día. Poco a poco se discierne una camisa con volantes de muselina atadas con una cinta, el pelo muy rubio cayendo en un sombrero de paja y una mano clara y delicada llegar a darle ... una rosa: la característica reina flor. '¿Sabes lo que esto significa, "susurró la apariencia, ya que retrocede. Eufórico, el cardenal se apoderó de la flor. Si se presiona contra su pecho, se inclinó para besar el borde de su Gaulle. Luego vino el susurro urgente de La Motte: 'El conde y la condesa de Artois están llegando ". Antes de Rohan podía levantarse de la hierba, la sílfide blanco desapareció "(citado WEBER, 2008, p. 188).
sábado, 2 de enero de 2016
. EXTERIOR/NOCHE. MUELLES DE NUEVA YORK. (Se indica el número de orden de la secuencia en el guión; y el tiempo y lugar en que se desarrolla la acción; tampoco es infrecuente verlo al revés: MUELLES DE NUEVA YORK, EXT/NOCHE).
Tom Doyle se limpia el sudor de la frente. Su compañero ADRIAN DUNBAR le presta un pañuelo. La noche es fría y todos los policías apostados van abrigados. Contemplan el barco BELLASEAMUS. (Se procede a una escueta y clara descripción de los personajes, el lugar y las acciones. Los personajes que son presentados por primera vez se escriben en mayúsculas)
TOM (susurrando)
El alcalde me tendrá... nos tendrá que dar la llave de la ciudad
El alcalde me tendrá... nos tendrá que dar la llave de la ciudad
ADRIANMe conformo con evitar otra medalla de plomo
(El personaje que habla se escribe con mayúscula en el centro de la página; las acotaciones en minúscula y entre paréntesis; el diálogo en el centro de la página para distinguirlo claramente de las acciones)
Tom dibuja una leve sonrisa y resopla. (Las acotaciones pueden indicar las reacciones y los silencios de los personajes en el caso de que sean relevantes)
TOMNunca entenderé tu maldita manía...
Un CHIRRIDO METÁLICO interrumpe a Tom. (Los efectos de sonido o musicales se escriben en mayúscula para facilitar la labor de los técnicos de postproducción)
otro:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)